News

RIUSS NEWS

Here you will find RIUSS news and news from other sources related to bilingualism, education, plain language, translation and general communications in Spanish in the USA.  News from other sources are categorized as Thumbs Up and Thumbs Down

Muestrario de estadounidismos

RIUSS presenta este Muestrario de estadounidismos como anticipo de la publicación mundial del primer Glosario de estadounidismos (términos de uso común en Estados Unidos). Esta publicación llevará el sello de aprobación de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, donde se inició su gestación. El glosario de estadounidismos es una nueva herramienta para las comunicaciones en lenguaje claro con los hispanounidenses (“hispanos” o “latinos” residentes en EUA). Tanto traductores, periodistas y otros comunicadores, como las personas que llegan a Estados [...]

Read more...

Billones y trillones en el español de Estados Unidos

Nueva York, NY – 10 de agosto de 2020 – El Instituto de Investigación del Español de Estados Unidos (Research Institute of United States Spanish – RIUSS) convoca a los medios de comunicación hispanohablantes del país a usar los términos aprobados por la Real Academia Española (RAE) y la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) respecto a las traducciones de “billion” y “trillion”. Estos términos vuelven a ser protagónicos en los mensajes de alivio económico del gobierno para [...]

Read more...

Billions and trillions in U.S. Spanish

New York, NY – August 10, 2020 – The Research Institute of United States Spanish (RIUSS) calls on the country’s Spanishlanguage media to use the terms approved by the Real Academia Española (RAE) and the Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) regarding the translations of “billion” and “trillion.” These terms are again prominent in the government’s economic relief messages to taxpayers due to the Covid-19 pandemic.

Read more...

United States Spanish: In Search of an Identity

For many years, we have heard of a distinct “Mexican Spanish,” “Argentine Spanish,” or “Colombian Spanish.” Our Spanish, that of the United States, has not been allowed to enter that club of nations whose Spanish has been recognized – and accepted – as different, not wrong, just different. Spanish of the United States, however, has been regarded as a hybrid of lesser quality. Some people refer to our Spanish as “Spanglish,” not understanding that “Spanglish” is not a language but, [...]

Read more...

Lawyer Association Calls for Miranda Rights in Uniform Spanish

The American Bar Association (ABA) at its annual conference in June passed a motion calling for a uniform Spanish language translation of the Miranda Rights, thereby earning the Research Institute of United States Spanish (RIUSS) “Thumbs Up” designation. The action occurred on the 50th anniversary of the “Miranda warning” that arose in the March 1963 arrest of Ernesto Miranda in Phoenix, Arizona. (more…)

Read more...